COURSES AND MASTER CLASSES
Does subtitling sound like an exciting new service you’d love to offer?
Check out my course offerings below!
Looking to learn how to subtitle from scratch?
I learned how to subtitle with GoSub and highly recommend their courses. Use my coupon code GOSUBMY for 5% off any of GoSub course. (I recommend Subtitling for Translation & Accessibility course.)
Looking to break into the subtitling market, but don’t know where to start? Join me for…
Breaking into the subtitling market
This step-by-step, self-paced course is designed for linguists interested in launching a career in subtitling.
If you are a freelance linguist looking to branch out into other language services but don’t know where to start, subtitling may be a great option for you. Subtitling is a niche in the language services market that has been growing steadily since the 1990s, and there is a high demand for transcribers and translators trained in this art form, even in the age of AI and machine translation.
In this course you will receive a concise introduction to the specialized world of subtitling. While the course doesn’t teach you how to subtitle, it focuses entirely on how to break into and thrive in the audiovisual translation industry through a practical step-by-step guide.
Mándame un correo para apuntarte a la lista de espera: molly@yuricktranslations.com
CÓMO INICIARTE EN EL MUNDO DE LA SUBTITULACIÓN
Este taller tiene una duración de dos horas y en él recibirás una breve instrucción al mundo especializado del subtitulado y una guía paso a paso sobre cómo entrar en la industria de la traducción audiovisual. Si bien el curso no te enseñará cómo subtitular, te enseñará a entrar en el mercado de la traducción, siguiendo los mismos pasos que le funcionaron a Molly cuando ingresó a esta industria en el 2020.
If you’re itching to get started and thrive in one-on-one environments, click below for information on one-on-one consulting.
What can I say?
My students are the best.
“Your teaching is very clear, informative, and honest. I’m most grateful for your generous openness in telling us everything one needs to know to start in the subtitling industry. A heartfelt thank you.”
-Paolo Romeo, English to Italian translator and PROZ.COM workshop attendee
“I’m glad I signed up for Molly’s workshop. It was the best decision I’ve made! It gave me a great overview about the subtitling world, but also very valuable resources to get me started and working my way into the market. I cannot thank you enough for that!”
-Yosra Gharbi, English to Arabic translator and PROZ.COM workshop attendee